Posición disponible: Coordinador de voluntarios de TIEMPO COMPLETO

FECHA LÍMITE DE SOLICITUD: 14 de marzo de 2021
TÉRMINOS DE SERVICIO:
Período de formación (tiempo parcial) = 19 de abril de 2021 al 9 de mayo de 2021
Fechas del contrato (tiempo completo) = 10 de mayo de 2021 al 19 de abril de 2022

HORAS DE TIEMPO COMPLETO: 35 horas a la semana a $ 15 la hora + seguro médico
HORAS DEL PERIODO DE ENTRENAMIENTO:
Semana del 19 de abril = 20 horas a la semana (semana uno de entrenamiento)
Semana del 26 de abril = 30 horas a la semana (semana dos de entrenamiento)
Semana del 3 de mayo = 35 horas a la semana (semana tres de entrenamiento)

DEFINICIÓN DEL TRABAJO: Este puesto satisface las necesidades de No Más Muertes al facilitar una multiplicidad de avances para los voluntarios entrantes para apoyar nuestro trabajo de ayuda humanitaria en las zonas fronterizas. Las tareas principales incluirán la preparación e implementación del programa de voluntarios Desert Aid de NMM. El Coordinador de Voluntarios de tiempo completo (que trabaja 35 horas a la semana) trabajará en conjunto con el Coordinador de Voluntarios de tiempo parcial (que trabaja 20 horas a la semana) como un equipo. Los dos puestos serán colectivamente responsables de las siguientes funciones.

DEBERES:

Administrar los programas de voluntariado de Desert Aid (de un mes y locales) (60 por ciento):

  • Representar a NMD como portavoz de los voluntarios interesados
  • Asegurarse de que las fechas del programa, las solicitudes y los formularios de referencia se publiquen en el sitio web de NMD al menos tres meses antes del inicio de cualquier programa determinado
  • Asegúrese de que toda la información del programa de voluntariado en el sitio web esté actualizada
  • Crear y publicar contenido en plataformas de redes sociales para publicitar los programas de voluntarios de Desert Aid
  • Seguimiento de las solicitudes de voluntariado y el proceso de revisión de resultados
  • Comunicarse con voluntarios interesados, aceptados y rechazados
  • Proporcionar información y paquetes de capacitación completos y actualizados antes de la llegada a los voluntarios entrantes
  • Proporcionar a los facilitadores de Desert Aid información demográfica sobre los voluntarios entrantes para el mes entrante y el mes siguiente
  • Realice un seguimiento de todas las solicitudes de vivienda para voluntarios, llevarlas al grupo de trabajo y realice un seguimiento de las aprobaciones
  • Coordinar, organizar y mantener la biblioteca de préstamo de equipos en la oficina de St Marks
  • Con el coordinador de logística, controle y mantenga el mantenimiento del interior y el exterior de todos los espacios de alojamiento de voluntarios (casa de voluntarios de Tucson, casa de repatriados de Tucson, casa de Ajo)
  • Programe a los voluntarios nuevos y que regresan en los calendarios de Desert Aid y asegúrese de que los calendarios están organizados y actualizados. Alcance la cobertura del calendario según sea necesario
  • Asegúrese de que los voluntarios locales y los que regresan tengan configuradas sus cuentas de Nextcloud
  • Cuando se le solicite, sirva como persona de contacto para las inquietudes o preguntas de los voluntarios y asuma la responsabilidad de llevarlas al grupo principal y / o al grupo de resolución de conflictos, según corresponda
  • Coordinar informes para los voluntarios salientes y compartir comentarios pertinentes en con Desert Aid Working Group
  • Trabajar en equipo con los 2 coordinadores de logística de Desert Aid y el Coordinador de voluntarios de medio tiempo

Coordinación general de voluntarios de NMD (25 por ciento):

  • Pase al menos 1 día en el campo (campamento Byrd, Ajo, etc.) cada 2 meses para mantenerse al día sobre el contexto actual del desierto
  • Responda con prontitud a las solicitudes de información de los voluntarios por correo electrónico y teléfono
  • Resumir y facilitar capacitaciones mensuales para voluntarios que informen a los posibles voluntarios sobre el alcance del trabajo de NMD, incluida la historia de la crisis fronteriza, la estructura de NMD, la historia y los problemas legales, los protocolos de ayuda al desierto, conozca sus derechos y cómo involucrarse con el trabajo que hacemos; reunir un equipo de voluntarios para ayudar a acoger las orientaciones
  • Comunicarse con los voluntarios de ayuda al desierto que regresan y apoyarlos para que vuelvan al trabajo de campo
  • Desempeñar un papel de apoyo activo para los voluntarios involucrados en la vigilancia y / o redadas policiales en el campo
  • Asegúrese de que el contenido de las capacitaciones mensuales esté actualizado

Administración y transiciones: (15 por ciento):

  • Recopilar elementos de la agenda, preparar la agenda para las reuniones semanales del Grupo de trabajo sobre ayuda al desierto y asistir a estas reuniones. Facilite estas reuniones según sea necesario
  • Programación de resultados / asistir a reuniones mensuales de facilitadores. Facilite estas reuniones según sea necesario
  • Responsabilidad compartida de asistir a las reuniones del consejo de voceros durante la duración del puesto con el Coordinador de voluntarios a tiempo parcial y 2 Coordinadores de logística
  • Participar en el proceso de presupuestación anual del Grupo de Trabajo de Ayuda al Desierto
  • Asistir a las reuniones mensuales de personal
  • Asegúrese de que todos los materiales estén actualizados antes de transferir las tareas laborales al próximo coordinador de voluntarios
  • Con la ayuda de voluntarios a largo plazo, capacite al coordinador de voluntarios entrantes al final del puesto con un período de superposición
  • Identificar y mejorar los sistemas que necesitan actualización, completar otras tareas laborales a medida que surjan

    Cuando sea seguro para Covid hacerlo, los Coordinadores de Voluntarios también:
  • Colaborar con End Streamline Coalition para organizar un grupo de voluntarios que asista a una audiencia judicial de Operation Streamline durante el programa

REQUISITOS:

  • Debe tener su sede en Tucson (esta no es una posición remota)
  • Bilingüe en español e inglés
  • Excelentes habilidades interpersonales, resolución de conflictos y organizativas
  • Fuertes habilidades de comunicación escrita y oral
  • Automotivado, capaz de identificar problemas de forma independiente y proponer soluciones innovadoras
  • Competencia o capacidad para aprender los programas de oficina utilizados por No Mas Muertes, que incluyen correo electrónico, intercambio de archivos, hojas de cálculo, presentaciones de diapositivas, listas de correo y calendario compartido
  • Fuerte sentido del humor y flexibilidad
  • Conocimiento de los problemas de la migración global y sus impactos en el corredor de cruce de Estados Unidos / México / Centroamérica
  • Experiencia en desarrollo de programas, ayuda mutua y / o organización comunitaria en comunidades de migrantes / refugiados, BIPOC y de clase trabajadora

CONDICIONES DEL CONTRATO:

  • Salario mensual de $ 2,100
  • Beneficios de atención médica con servicios
  • Teléfono celular y computadora provistos por NMD, para ser utilizados únicamente con fines laborales
  • Acceso responsable al vehículo NMD (si el vehículo NMD no está disponible, se reembolsaran los gastos de transporte relacionados con el trabajo NMD
  • El grupo de apoyo de personal se reunirá con el coordinador de voluntarios mensualmente (o según sea necesario) para brindar apoyo y comentarios continuos durante el tiempo de servicio

No More Deaths recomienda encarecidamente las solicitudes de personas negras, indígenas y de color, personas con discapacidades, mujeres y solicitantes LGBTQ +. Se recomienda especialmente que presenten la solicitud las personas con vínculos personales con la fronterao que se identifiquen como provenientes de una comunidad afectada. No Mas Muertes es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades.

¡Gracias por su interés en este puesto!

Aplicar aquí

Posición disponible: Coordinador de voluntarios de TIEMPO MEDIO

FECHA LÍMITE DE SOLICITUD: 14 de marzo de 2021
TÉRMINOS DE SERVICIO: 20 horas a la semana a $15 la hora

Fechas del contrato: 19 de abril de 2021 al 19 de abril de 2022

DEFINICIÓN DEL TRABAJO: Este puesto satisface las necesidades de No Más Muertes al facilitar una multiplicidad de avances para los voluntarios entrantes para apoyar nuestro trabajo de ayuda humanitaria en las zonas fronterizas. Las tareas principales incluirán la preparación e implementación del programa de voluntarios Desert Aid de NMM. El Coordinador de Voluntarios de tiempo completo (que trabaja 35 horas a la semana) trabajará en conjunto con el Coordinador de Voluntarios de tiempo parcial (que trabaja 20 horas a la semana) como un equipo. Los dos puestos serán colectivamente responsables de las siguientes funciones.

DEBERES:

Administrar los programas de voluntariado de Desert Aid (de un mes y locales) (60 por ciento):

  • Representar a NMD como portavoz de los voluntarios interesados
  • Asegurarse de que las fechas del programa, las solicitudes y los formularios de referencia se publiquen en el sitio web de NMD al menos tres meses antes del inicio de cualquier programa determinado
  • Asegúrese de que toda la información del programa de voluntariado en el sitio web esté actualizada
  • Crear y publicar contenido en plataformas de redes sociales para publicitar los programas de voluntarios de Desert Aid
  • Seguimiento de las solicitudes de voluntariado y el proceso de revisión de resultados
  • Comunicarse con voluntarios interesados, aceptados y rechazados
  • Proporcionar información y paquetes de capacitación completos y actualizados antes de la llegada a los voluntarios entrantes
  • Proporcionar a los facilitadores de Desert Aid información demográfica sobre los voluntarios entrantes para el mes entrante y el mes siguiente
  • Realice un seguimiento de todas las solicitudes de vivienda para voluntarios, llevarlas al grupo de trabajo y realice un seguimiento de las aprobaciones
  • Coordinar, organizar y mantener la biblioteca de préstamo de equipos en la oficina de St Marks
  • Con el coordinador de logística, controle y mantenga el mantenimiento del interior y el exterior de todos los espacios de alojamiento de voluntarios (casa de voluntarios de Tucson, casa de repatriados de Tucson, casa de Ajo)
  • Programe a los voluntarios nuevos y que regresan en los calendarios de Desert Aid y asegúrese de que los calendarios están organizados y actualizados. Alcance la cobertura del calendario según sea necesario
  • Asegúrese de que los voluntarios locales y los que regresan tengan configuradas sus cuentas de Nextcloud
  • Cuando se le solicite, sirva como persona de contacto para las inquietudes o preguntas de los voluntarios y asuma la responsabilidad de llevarlas al grupo principal y / o al grupo de resolución de conflictos, según corresponda
  • Coordinar informes para los voluntarios salientes y compartir comentarios pertinentes en con Desert Aid Working Group
  • Trabajar en equipo con los 2 coordinadores de logística de Desert Aid y el Coordinador de voluntarios de medio tiempo

Coordinación general de voluntarios de NMD (25 por ciento):

  • Pase al menos 1 día en el campo (campamento Byrd, Ajo, etc.) cada 2 meses para mantenerse al día sobre el contexto actual del desierto
  • Responda con prontitud a las solicitudes de información de los voluntarios por correo electrónico y teléfono
  • Resumir y facilitar capacitaciones mensuales para voluntarios que informen a los posibles voluntarios sobre el alcance del trabajo de NMD, incluida la historia de la crisis fronteriza, la estructura de NMD, la historia y los problemas legales, los protocolos de ayuda al desierto, conozca sus derechos y cómo involucrarse con el trabajo que hacemos; reunir un equipo de voluntarios para ayudar a acoger las orientaciones
  • Comunicarse con los voluntarios de ayuda al desierto que regresan y apoyarlos para que vuelvan al trabajo de campo
  • Desempeñar un papel de apoyo activo para los voluntarios involucrados en la vigilancia y / o redadas policiales en el campo
  • Asegúrese de que el contenido de las capacitaciones mensuales esté actualizado

Administración y transiciones: (15 por ciento):

  • Recopilar elementos de la agenda, preparar la agenda para las reuniones semanales del Grupo de trabajo sobre ayuda al desierto y asistir a estas reuniones. Facilite estas reuniones según sea necesario
  • Programación de resultados / asistir a reuniones mensuales de facilitadores. Facilite estas reuniones según sea necesario
  • Responsabilidad compartida de asistir a las reuniones del consejo de voceros durante la duración del puesto con el Coordinador de voluntarios a tiempo parcial y 2 Coordinadores de logística
  • Participar en el proceso de presupuestación anual del Grupo de Trabajo de Ayuda al Desierto
  • Asistir a las reuniones mensuales de personal
  • Asegúrese de que todos los materiales estén actualizados antes de transferir las tareas laborales al próximo coordinador de voluntarios
  • Con la ayuda de voluntarios a largo plazo, capacite al coordinador de voluntarios entrantes al final del puesto con un período de superposición
  • Identificar y mejorar los sistemas que necesitan actualización, completar otras tareas laborales a medida que surjan

    Cuando sea seguro para Covid hacerlo, los Coordinadores de Voluntarios también:
  • Colaborar con End Streamline Coalition para organizar un grupo de voluntarios que asista a una audiencia judicial de Operation Streamline durante el programa

REQUISITOS:

  • Debe tener su sede en Tucson (esta no es una posición remota)
  • Bilingüe en español e inglés
  • Excelentes habilidades interpersonales, resolución de conflictos y organizativas
  • Fuertes habilidades de comunicación escrita y oral
  • Automotivado, capaz de identificar problemas de forma independiente y proponer soluciones innovadoras
  • Competencia o capacidad para aprender los programas de oficina utilizados por No Mas Muertes, que incluyen correo electrónico, intercambio de archivos, hojas de cálculo, presentaciones de diapositivas, listas de correo y calendario compartido
  • Fuerte sentido del humor y flexibilidad
  • Conocimiento de los problemas de la migración global y sus impactos en el corredor de cruce de Estados Unidos / México / Centroamérica
  • Experiencia en desarrollo de programas, ayuda mutua y / o organización comunitaria en comunidades de migrantes / refugiados, BIPOC y de clase trabajadora

CONDICIONES DEL CONTRATO:

  • Salario mensual de $ 1,200
  • Teléfono celular y computadora provistos por NMD, para ser utilizados únicamente con fines laborales
  • Acceso responsable al vehículo NMD (si el vehículo NMD no está disponible, se reembolsaran los gastos de transporte relacionados con el trabajo NMD)
  • El grupo de apoyo de personal se reunirá con el coordinador de voluntarios mensualmente (o según sea necesario) para brindar apoyo y comentarios continuos durante el tiempo de servicio

No More Deaths recomienda encarecidamente las solicitudes de personas negras, indígenas y de color, personas con discapacidades, mujeres y solicitantes LGBTQ +. Se recomienda especialmente que presenten la solicitud las personas con vínculos personales con la frontera o que se identifiquen como provenientes de una comunidad afectada. No Mas Muertes es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades.

¡Gracias por su interés en este puesto!

Aplicar aquí

Coordinador/a de Voluntarios de la Línea Directa/Búsqueda y Rescate

Horas: 30 horas (Incluye 3-5 horas de reuniones semanales)

DEFINICIÓN DE TRABAJO

Este puesto sirve para aumentar los programas de divulgación y las oportunidades devoluntariado de los equipos del Equipo de Búsqueda Comunitaria de Tucson (ByR) y dela Línea Directa de Personas Desaparecidas. Principalmente, este puesto servirá parapreparar e implementar el programa de voluntaries del ByR/Línea Directa, lo cual incluiría ayudando con el programa del verano. En segundo lugar, el puesto apoyará eventos en la ciudad destinados a crear capacidad de voluntariado local y participación comunitaria.

DEBERES

Alcance:

  • Expandir el alcance del equipo de ByR y de la línea directa
  • Publicar las necesidades de manera pública y canalizar respuestas
  • Hacer seguimiento con voluntaries que solicitan información
  • Responder con prontitud a las consultas
  • Seguimiento de solicitudes de voluntariado y proceso de revisión de solicitudes deresultados finales
  • Cuando se le solicite, servir como persona de contacto para las inquietudes o preguntas delos voluntarios y asuma la responsabilidad de llevarlas al grupo principal y / o al grupo deresolución de conflictos, según corresponda
  • Recibir y dar seguimiento a las solicitudes de voluntariado local, utilizando el proceso deselección acordado
  • Trabajar en estrecha colaboración con el coordinador ByR y el personal de la línea directa

Formación:

  • Optimizar el proceso de formación para incorporar nuevos voluntarios
  • Programar y encontrar capacitadores para capacitaciones de voluntarios

Medios de comunicación:

  • Actuar como administrador para alcance (redes sociales, página web y aplicaciones)
  • Responder a correos electrónicos sobre oportunidades de voluntariado
  • Mantener y perfeccionar la presencia en las redes sociales

Optimización y perfeccionamiento de sistemas existentes:

  • Mejorar la organización de estructuras comunicativas
  • Mejorar la registración y comunicación con los voluntarios activos
  • Incorporación de nuevos voluntarios
  • Sistema para la investigación de nuevos voluntarios
  • Crear solicitud

Reuniones:

  • Asistir a reuniones de ByR, línea directa
  • Estar disponible para asistir a reuniones organizativas relevantes (Spokes, personal)

Requisitos:

  • Bilingüe en Español e Inglés
  • Organizadx
  • Excelentes habilidades interpersonales, resolución de conflictos y organizativas.
  • Autotransportado, capaz de identificar problemas de forma independiente y proponer soluciones innovadoras
  • La experiencia con el desarrollo de programas y / o la organización comunitaria con las comunidades afectadas es una ventaja

CONDICIONES DEL CONTRATO

  • 30 horas por semana, a $ 15 / hora
  • Fechas de Contrato: 15 de Marzo, 2021 hasta 15 de Septiembre, 2021
  • Contrato de 6 meses con opción para renovar
  • Teléfono celular y computadora provistos por NMM, para ser utilizados únicamente confines laborales
  • El grupo de apoyo de personal se reunirá con el coordinador de voluntarios mensualmente (o según sea necesario) para brindar apoyo y comentarios continuosdurante el tiempo de servicio.

No More Deaths recomienda encarecidamente las solicitudes de personas de color, personas condiscapacidades, mujeres y solicitantes LGBTQ +. Se alienta especialmente a las personas convínculos personales con la frontera o que se identifican como provenientes de una comunidad afectada. No se requiere documentos para aplicar. No More Deaths es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades. ¡Gracias por su interés en este puesto!

Aplicar aquí: https://form.jotform.com/203005129075041

Ahora contratando: Coordinador de recaudación de fondos

Duración del servicio: 30 horas / semana; 6 meses con revisión y opción a renovar
Fecha de inicio: 12 de abril de 2021
Ubicación: Tucson, AZ
(Tenga en cuenta que esta no es una posición remota.)
Fecha límite de solicitud: domingo 7 de marzo de 2021

Descripción del trabajo:

No More Deaths / No Mas Muertes está buscando un coordinador para apoyar nuestros esfuerzos de recaudación de fondos. El Coordinador de Recaudación de Fondos desarrollará la capacidad y explorará nuevas estrategias para recaudar fondos en apoyo de la misión de NMD, así como también mantendrá los sistemas de organización, manejará las comunicaciones y completará las tareas administrativas según lo indique y con el apoyo del Grupo de Trabajo de Acción de Recaudación de Fondos.

Deberes:

  • El coordinador de recaudación de fondos trabajará con el otro coordinador de recaudación de fondos y el Grupo de Trabajo de Acción de Recaudación de Fondos (FRAWG), los equipos de medios / publicaciones y los grupos de trabajo de NMD para:
  • Escriba solicitudes de recaudación de fondos para correo electrónico, correos impresos, boletines informativos y redes sociales.
  • Cultivar relaciones con los principales partidarios a través de reuniones individuales, llamadas telefónicas, Zoom, notas escritas, etc.
  • Establezca cronogramas, solicite contenido de grupos de trabajo y coordine la publicación de boletines impresos (2-3 por año) y eblasts bimensuales. Produzca listas de correo para imprimir boletines y otros envíos y coordine la publicación con la impresora.
  • Prepare y actualice los materiales de recaudación de fondos (recursos bancarios por teléfono, cartas de agradecimiento a los donantes, folletos y kits de presentación para las personas que recaudan fondos para NMD).
  • Prepare seminarios web para presentarlos a donantes y simpatizantes.
  • Con el equipo de recaudación de fondos y los coordinadores del grupo de trabajo, redacte las subvenciones y los informes de subvenciones y realice un seguimiento de los plazos de las subvenciones.
  • Apoyar los esfuerzos de organización, presentación y divulgación de eventos por parte de los voluntarios.
  • Explore y complete el alcance relacionado con la recaudación de fondos a nuevos grupos y comunidades de simpatizantes, incluida la provisión de apoyo para eventos externos de recaudación de fondos (otras ciudades).
  • Tareas administrativas, que incluyen establecer agendas y notificaciones del FRAWG dos veces al mes y notificaciones a los miembros, facilitar las reuniones del FRAWG, grabar notas de las reuniones y distribuirlas al FRAWG y otras tareas administrativas asignadas por el FRAWG.
  • Administre el calendario para eblasts, boletines, tabulación, eventos.
  • Procese todas las donaciones enviadas por correo y en línea y coordine y realice la entrada de datos y las cartas de agradecimiento. Reclute voluntarios adicionales según sea necesario para la entrada de datos. Ingrese los depósitos semanales en el registro de cheques y la base de datos. Ingrese donaciones de varias campañas de donaciones de empleados externos. Ayude según las instrucciones a recoger el correo, entregar los cheques al contable y hacer depósitos.
  • Asistir a las reuniones del FRAWG, personal, finanzas y consejo de portavoces de NMD.
  • Participar en el proceso de presupuestación para FRAWG y también para la organización.
  • Desarrollar metas y proyecciones de recaudación de fondos para cada año fiscal, trabajando con FRAWG y el grupo de trabajo de Finanzas.
  • Realice un seguimiento de las tendencias de ingresos y donantes a través de informes de la base de datos.
  • Disposición a trabajar en horarios irregulares, incluidas las reuniones nocturnas, y disposición para viajar.(cuando el mundo no está en una pandemia).

Habilidades Deseadas:

  •  Fuertes habilidades de escritura y comunicación.
  • Fuertes habilidades interpersonales y comprensión de las dinámicas de poder / opresión dentro de las organizaciones.
  • Fuertes habilidades de gestión del tiempo.
  • Familiaridad y apoyo para el trabajo y la misión de NMD.
  • Fuertes habilidades organizativas, experiencia en la facilitación de reuniones.
  • Experiencia con la base de datos Network For Good (entrada y presentación de informes) u otras bases de datos.
  • Habilidades de redes sociales.
  • Experiencia en recaudación de fondos.
  • Otorgue experiencia en redacción y / o experiencia en la redacción de cartas y correos electrónicos de apelación de recaudación de fondos directa.
  • Experiencia de voluntariado con No More Deaths u otras organizaciones de movimientos sociales.
  • Se anima a los candidatos bilingües a postularse.

Condiciones del contrato:

  • Salario $ 15 / hora @ 30 horas / semana (aproximadamente $ 1,800-1,900 / mes) + beneficios (salud y dentales).
  • Apoyo continuo del grupo de trabajo.
  • Reembolso de gastos de suministros, gastos de envío, etc.
  • Computadora de trabajo y teléfono incluidos.
  • Revisión de puesto a los seis meses para renovación.

Aplicar aquí: https://form.jotform.com/201476167716156

Segunda Redada Estilo Militar En Tres Meses: La Patrulla Fronteriza detiene a 12 personas recibiendo atención médica en estación de apoyo humanitario

Arivaca, AZ: Después del atardecer del 5 de Octubre, la Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos llevó acabo una redada de la estación de apoyo humanitario de No Más Muertes, Byrd Camp, la segunda redada nocturna en dos meses. Voluntarixs fueron detenidxs por 3 horas mientras 12 personas que recibían cuidado médico, comida, agua, y amparo del calor de 100+ grados fueron detenidos. En una demostración masiva de fuerza armada, la Patrulla Fronteriza, junto con la Unidad Tactica de Patrulla Fronteriza (BORTAC), descendió sobre el campamento con un vehículo blindado, cuatrimotos, un helicóptero, y cuantiosas camionetas marcadas y no-marcadas. Agentes armados con rifles de alto calibre persiguieron y aterrorizaron a aquellos que recibían cuidado médico, todo esto mientras el helicóptero volaba muy bajo sobre aquellos presentes, levantando polvo y escombros, impidiendo el poder ver. La Patrulla Fronteriza rompió ventanas, rompió puertas, y destruyó infraestructura esencial del campamento junto con provisiones. Esto viene después de una fuerte vigilancia del campamento y patrullaje del perímetro, creando un ambiente antagónico y angustioso para aquellxs recibiendo cuidado desde la noche del Sábado 3ro del mes.

Desde la previa redada del 31 de Julio, la Patrulla Fronteriza ha rechazado en múltiples ocasiones el reunirse con voluntarixs para hablar sobre acuerdos previamente compartidos cuyos sostenían el derecho a proveer apoyo humanitario. El jefe del sector mandó una carta a representativos de No Más Muertes afirmando el rechazo.

La vigilancia constante de la Patrulla Fronteriza y acoso del Campamento Byrd previene que pacientes puedan recibir cuidado esencial. La criminalización del apoyo humanitario y cuidado médico que proveemos es solo una parte más de las políticas letales de la agencia. La Patrulla Fronteriza detiene a personas en instalaciones inseguras y letales donde la negligencia médica es rampante y los abusos de derechos humanos han sido ampliamente documentados.

Paige Corich Kleim, una voluntaria presente en la redada de ayer dijo esto sobre la previa redada a fines de Julio “De nuevo, la Patrulla Fronteriza está concentrando sus recursos en interferir con apoyo humanitario durante el tiempo más mortal del año para la gente que está cruzando la frontera,” “Personas están muriendo en el desierto por políticas de persecución en la frontera, y ahora la Patrulla Fronteriza quiere prevenir que las personas tengan accesibilidad al apoyo que salva vidas. Lo vemos como una violación muy clara de la ley humanitaria internacional.”

Desde el 2004, el Campamento Byrd ha sido un lugar en donde la gente que cruza por el peligroso Desierto Sonorense puede encontrar comida, agua, ayuda médica, y amparo. El Campamento Byrd siempre ha operado de manera abierta y transparente y ha ofrecido apoyo humanitario conforme los protocolos de la Cruz Roja. No Más Muertes afirma el derecho de que toda persona, independientemente de nacionalidad, pueda dar y recibir apoyo humanitario. Nuestrxs voluntarixs están específicamente entrenados para respetar la autonomía al proveer cuidado médico según la práctica estándar en el campo médico y solo llaman al 911 y a la Patrulla Fronteriza con el consentimiento del paciente. Continuaremos siendo una presencia en el desierto mientras la Patrulla Fronteriza y sus políticas sigan creando una crisis de muertes y desapariciones.

ACTUALIZACIONES DIARIAS DEL SEGUNDO JUICIO

DÍA 4 – 15 DE NOVIEMBRE

  1. Hoy, el juicio empezó tarde. Andy Silverman, miembro del equipo legal de No Más Muertes y Profesor Emeritus de Leyes de la Universidad de Arizona, fue el primero en dar testimonio. El habló sobre los protocolos y entrenamientos para voluntarios de No Más Muertes: “Unos de los principios más básicos de No Más Muertes y el concepto detrás de la iniciativa cívica es que todo lo que hacemos sea en una manera  transparente. El trabajo que hacemos, y la manera en que lo hacemos, es legal y legítimo. Proveemos información y materiales para evitar la pérdida de vidas.” 
  2. Dos voluntarios de largo plazo de No Más Muertes también testificaron. Ellie habló de su experiencia con No Más Muertes y lo que la lleva a hacer el trabajo de ayuda humanitaria: “Yo crecí en Tucson, haciendo caminatas y saliendo a hacer recreación en el desierto. Cuando empecé a oír de las muertes en el desierto, fue un golpeó literalmente cerca de casa. Cuando una tragedia está pasando en un lugar que consideras tu hogar,  te obliga a actuar.”
  3. Ellie testificó sobre ser motivada por la compasión, las consecuencias de perderse en el desierto, y el valor de poder orientarse con respecto al lugar en que uno se encuentre: “Tengo mucha preocupación por las personas que están perdidas [en el desierto]. Si alguien está en peligro, no puede sentarse y esperar que alguien lo encuentre, tiene que encontrar ayuda por si mismo. En esa área, existe una distancia mucho más grande entre las carreteras o los pueblos.”
  4. Isabella, otra voluntaria, también dio su testimonio. El mes de enero del 2018 fue su primer mes con No Más Muertes y ella describió lo que pasó la semana previa a los arrestos. Tres días antes,  voluntarios habían encontrado restos humanos cerca de Ajo. “Habíamos caminado varias millas hacia abajo antes de encontrar la calavera, y luego buscamos en una manera cuadrícula… era la primera vez que yo había encontrado restos humanos en el desierto.”
  5. Explicó que la experiencia la afectó profundamente, y también afectó a sus compañeros. Esa noche, Scott guió una plática colectiva para darles a los voluntarios la oportunidad de procesar la experiencia. Ella compartió que esta experiencia le ayudó a reflexionar sobre “lo que significa verse cara-a-cara con la muerte todo los días mientras uno lucha por la vida.”
  6. Dra. Norma Price, que forma parte del equipo médico de No Más Muertes y que ha sido una voluntaria en la zona fronteriza por años antes que fundaron la organización de No Más Muertes, también testificó. Ella dio testimonio sobre su consulta con Scott con respecto a Jose y Kristian, confirmando que ellos necesitaban atención médica. 
  7. Ella testificó sobre los peligros que enfrentan todos los migrantes que cruzan el desierto, y la forma en que los trabajadores humanitarios responden. Enfatizó las vulnerabilidades excesivas a la deshidratación y a la exposición en ambientes fríos y calientes. También habló sobre lesiones y heridas que en otros contextos podrían ser considerados menores, cuando la defensa le preguntó; “puedes morir de ampollas?” Ella respondió: “Cualquier herida a la extremidad inferior… puede perjudicar a alguien en su ruta.  Si no pueden seguir con el ritmo del grupo, los dejan atrás. Si los dejan, se pierden y si nadie los encuentra… van a morir.”

DÍA 3 – 14 DE NOVIEMBRE

  1. Comenzamos nuestro día a fuera de la corte decorando galones de agua con mensajes de solidaridad y amor. Luego los voluntarios, acompañados por miembros del Catholic Worker Movement y Jewish Voice for Peace, salieron al desierto para dejar los galones de agua. Aunque estos últimos dos años han estado llenos de enjuiciamiento legal, nosotros nunca hemos parado de trabajar en el desierto y vamos a seguir dando ayuda humanitaria independientemente del resultado del caso. 
  2. El juicio comenzó con videos interrogatorios de los dos hombres arrestados con Dr. Warren -José y Kristian- que fueron detenidos hasta que testificaron, luego fueron deportados. Reconocemos que estas historias no son nuestras, pero tampoco queremos que sus experiencias sean borradas.
  3. José y Kristian son de Honduras y El Salvador, respectivamente. Como tantas personas que intentan este viaje, eros viajaron por meses antes de escalar el muro en la frontera y entrar en el desierto de Arizona. En el desierto cerca de Ajo vieron la patrulla fronteriza y tuvieron que dejar atrás toda su comida y agua, sin suministros y en el frío seguirán caminando. En video deposición, José explicó cómo él y Kristian se apoyaban mutuamente mientras navegaban hacia el norte- “Nos guiamos por las estrellas. Entre los dos, hicimos un buen equipo. Nos apoyamos una al otro”.
  4. Por la tarde, la fiscalía llamó a Patti Fitzsimmons, especialista en análisis de la ley con la patrulla fronteriza que hace extracciones forenses de teléfonos celulares y describió su trabajo como el seguimiento de la “actividad criminal” en toda la Tucson area, y el análisis de redes “para acabar con toda una organización”.
  5. La fiscalía se enfocó en preguntas acerca de los photos que Fitzsimmons extraído del teléfono de Kristian, selfies de él y José en una gasolinera y después en el Barn cocinando su cena. Igual como en el juicio pasado, el argumento del gobierno parece ser que los hombres no estaban visiblemente enfermos y, por lo tanto, no merecían comida y agua. 
  6. Luego el interrogatorio se centró en los números extraídos del celular del Dr. Warren, que incluía llamadas y mensajes de texto con enfermeras, médicos, voluntarios y el departamento del sheriff local. Desde el juicio anterior sabemos que estas comunicaciones son consultas médicas e reportes de restos humanos que habían sido recuperados. La defensa aclaró que no había evidencia de contacto entre Dr. Warren y Kristian.
  7. Después del testimonio de Fitzsimmons, la fiscalía descansó su caso. La abogada defensora, Amy Knight, luego movió para que todos los cargos fueran retirados basados en pruebas insuficientes en el caso. El Juez Collins negó la moción.
  8. La defensa llamó a su primer testigo, Dr. Greg Hess. Dr. Hess es el Examinador Médico Jefe del Condado de Pima. Dr. Hess, un patólogo forense que examina cientos de  restos humanos que fueran recuperados del desierto que rodea Tucson. El describió el aumento de las muertes en la última década, afirmando que antes del año 2000, menos de 20 restos humanos fueron recuperados cada año en Arizona. Pero en 2002 ese número saltó a más de 100, y ha promediado a 164 durante los últimos 20 años. La mayoría de las muertes son causadas por la exposición (a los elementos.) La fiscalía trató repetidamente de oponerse al testimonio del Dr. Hess, diciendo que “no hay muertes en este caso”, pero el juez rechazó ese argumento.
  9. El último testigo del día fue Dr. Ed McCullough, Profesor de Geociencias de la Universidad de Arizona y voluntario con la organización de ayuda humanitaria Tucson Samaritans. Dr. McCullough estaba ausente del juicio, la defensa leyó la transcripción de su testimonio del anterior juicio por delitos. Testificó sobre el “rastro de muertes” documentado en Growler Valley del desierto fuera de Ajo, Arizona, y las tendencias geográficas generales de los restos humanos que han sido recuperados y documentados.

DÍA 2 – 13 DE NOVIEMBRE

  1. Hoy en corte, la fiscalía llamó a los agentes de la Patrulla Fronteriza [por su otro conocer: La Migra] John Marquez y Brendan Burns al estrado. Actualmente, el agente Burns está enfrentando una demanda por parte de la ACLU por violar los derechos constitucionales de los inmigrantes. 
  2. John Marquez, el agente que inició la vigilancia el día de los arrestos, testificó que parte de la razón por la que sospechaba que Scott Warren estaba ejerciendo en actos criminales fue precisamente por su involucración con el trabajo de ayuda humanitaria con No Más Muertes. En su informe posterior al arresto, Marquez citó un artículo del periódico de la Universidad del Norte de Arizona, The Lumberjack.  Este artículo describe un momento en el 2017 donde Scott llevó a un grupo de estudiantes de la secundaria al valle de Growler. Allí, él y los estudiantes dieron agua y comida a gente migrante y encontraron restos humanos.
  3. Por primera vez desde el comienzo de este caso, ambos agentes admitieron bajo juramento que sabían sobre el reporte de No Más Muertes titulado The Disappeared que expone la destrucción de suministros de agua por parte de la Patrulla Fronteriza antes de que ellos arrestaran al Dr. Warren, Jose, y Kristian. Marquez reveló que se enteró del informe un poco después de comenzar la vigilancia de el Granero el 17 de enero. El agente Burns también testificó que Marquez le hizo saber sobre las imágenes de video lanzadas por No Más Muertes esa tarde.  
  4. A través de sus testimonios, Marquez y Burns revelaron su prejuicio racial personal y la discriminación sistémica que existe en la cultura de la Patrulla Fronteriza. Marquez testificó que su razón por creer que Jose y Kristian eran migrantes era por que su vestidura “parecía que era de una tienda de segunda mano” y aseguró que “coincidían con una descripción” de dos migrantes centroamericanos. El abogado defensor Greg Kuykendall cuestionó la lógica de Marquez cuando le preguntó: ¿no sabías si eran hombres o mujeres, bajos o altos de estatura, con o sin barba, cuántos años tenían? ¿no sabias ninguna característica distintiva? ¿ASUMÍAS que estos hombres deben ser las dos personas que supuestamente se habían ido el día anterior?”, A lo que Marquez respondió:“ Sí ”.
  5. El acto de perfil racial contra Jose y Kristian de parte de los agentes fue obvio para al menos un miembro del  jurado, que preguntó: “ Si Scott hubiera estado hablando con dos mujeres o personas blancas o anglosajonas, ¿todavía hubieras tocar la puerta y  hablar [con ellos] o fue se basó en el hecho de que eran hispanos? ”. El Agente Burns evadió la pregunta, afirmando que fueron las “ acciones” de Scott y la “situación en general” que influyeron en su decisión.
  6. El agente Burns también fue interrogado sobre los mensajes de texto que él y otros agentes intercambiaron mientras él vigilaba el Granero.  En particular, el Agente Burns fue interrogado sobre su mensaje de texto “2 toncs en la casa”, y la respuesta de otro agente: “¡¿Qué?!?!?!?!?! ¡Que bien! ”Los agentes de la Patrulla Fronteriza aseguraron que el término ‘toncs’ es un acrónimo para “viajar fuera de su país de origen”, pero es ampliamente conocido por ser un término racista que se refiere al sonido que resulta cuando alguien recibe un golpe en la cabeza con una linterna.
  7. Marquez y Burns fueron cuestionados sobre el hecho de que el Granero no fue asegurado como una escena de crimen después del arresto de Scott, Jose, and Kristian. Fue declarado una vez más que la migra entró a la propiedad privada sin una orden judicial y tomaron fotos de los espacios interiores sin autorización. La migra no  regreso hasta el 22 de enero —5 días después de los arrestos— para entregar una orden judicial para reunir pruebas. El agente Marquez confirmó que “si estás buscando pruebas y no aseguras la escena del crimen, la gente entra y sale, entra y sale, entonces es una escena contaminada. Entonces no resulta en una escena de crimen válida.” A pesar de esto, el gobierno todavía está presentando todas las pruebas que sacaron antes y después de obtener una orden judicial.

DÍA 1 – 12 DE NOVIEMBRE

  1. El segundo juicio del Dr. Scott Warren empezó hoy. El enfoque del juicio fue la selección del jurado – un proceso cerrado donde el público no puede observar. El jurado decidirá si Dr. Scott Warren es culpable de 2 delitos  mayores de albergar por ayudar a dos hombres indocumentados de Centroamérica. Comenzamos la mañana con una conferencia de prensa afuera de la courte.
  2. Justo antes que empezaron el proceso judicial, el juez Raner Collins concedió a una moción propuesta al último momento antes del juicio por la fiscalía que prohibe la defensa mencionar al gobierno de Trump ni su política acerca de inmigración.
  3. El juez Collins dio instrucciones a los jurados, incluyendo la necesidad del gobierno probar más allá de cualquier duda fundada que Scott actuó con el intento a violar a la ley. También habló de que no hay una obligación bajo la ley para un individual reportar a un delito sospechado o conocido a las autoridades.
  4. En su presentación del caso, fiscal Anna Wright, explicó que en este caso “pueden existir distracciones. Este caso no se trata de las distracciones. Este caso se trata de la ley y la evidencia. Solo se trata de Scott Warren… Las pruebas muestran que intentó escudar y proteger a los hombres del ojo atento de la migración.”  
  5. Abogado de la defensa Greg Kuykendall dio su contraargumento, explicando el contexto del desierto alrededor de Ajo: “La ayuda a los migrantes en la área del desierto más letal que pueda imaginar. Él, entre otros, deja suministros en el desierto debido a una verdad sencilla: la agua sostiene la vida.”
  6. Kuykendall explicó que la migra tiene prejuicios and eso causa que perciban la ayuda humanitaria como actividad criminal. Describió que las suposiciones basadas en la discriminación provocaron a la vigilancia, arresto, juicio y al segundo juicio de este caso.
  7. Por primera vez el reporte Los Desaparecidos parte dos y el viral vídeo fueran mencionados en frente del jurado, los dos fueran publicados la mañana del arresto (el reporte y el menciono del reporte fueron excluidos de las pruebas durante el primer juicios. 

Organiza una Vigilia por los Desaparecidos

El lunes 6 de mayo, el doctor Scott Warren será juzgado por su trabajo de ayuda humanitaria en el Refugio Nacional de Vida Silvestre Cabeza Prieta, un vasto y remoto tramo de desierto fuera de Ajo, AZ, donde cada año decenas de personas mueren y muchísimas más desaparecen.

Para el viernes 3 de mayo, No More Deaths/No Más Muertes invita a simpatizantes de todo el país a unirse para mantener vigilias para las personas que cruzan, las que han muerto en el desierto y todas aquellas cuyas vidas son devastadas por la máquina de detención y deportación.  Ya sea en la plaza de tu ciudad, frente a un edificio de DHS (Departamento de Seguridad Nacional) o fuera de un centro de detención local, únete con nosotros en recuerdo de las personas que han sido asesinadas por la política fronteriza mortal, y en solidaridad con las que hoy luchan por su libertad.

Una lista incompleta de recursos para apoyar tu vigilia incluye:

La evidencia en el juicio de Scott Warren apunta a la vigilancia y represalias del gobierno

Una moción presentada por la defensa en el caso de Estados Unidos contra Scott Warren la semana pasada en el tribunal federal de Tucson reveló el alcance generalizado de la vigilancia por parte del gobierno de No More Deaths/ No Más muertes y el carácter de represalia del arresto del Dr. Warren en enero de 2018. La Moción para despedir debido a la Aplicación Selectiva detalla los meses de comunicación entre la Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos y los Servicios de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos, comenzando en julio de 2017 y discutiendo el movimiento y las actividades de no más muertes de voluntarios en Ajo, AZ.
De acuerdo con la moción, el 8 de enero de 2018, nueve días antes del arresto del Dr. Warren, "[el agente de la Patrulla Fronteriza] Marquez luego proporcionó la dirección de la casa de Scott Warren al [agente de aplicación de la ley de la USFWS] Ebann ... Los dos intercambiaron información sobre los vehículos que Ebann había observado en el Granero, que incluía algunos a los que se refería como 'los vehículos de NMD'. Ebann incluso le dijo a Márquez que 'Warrens POV [vehículo de propiedad privada] también está allí', a lo que Márquez respondió 'Oh, bien'. De este modo, los dos agentes de la ley no solo rastrearon dónde vivía Scott Warren, sino también el tipo de automóvil que conducía y su paradero. Este intercambio deja en claro que Marquez tenía sus miras puestas en la NMD, y Scott Warren específicamente, aunque nunca declaró ninguna razón para sospechar que hicieran algo ilegal "
El 17 de enero de 2018, No Más Muertes publicó un informe que documenta la interferencia rutinaria de la Patrulla Fronteriza con los esfuerzos de ayuda humanitaria. El informe se publicó junto con imágenes recopiladas durante varios años que mostraban a agentes de la Patrulla Fronteriza destruyendo y / o eliminando suministros de ayuda que quedaban en el desierto. La moción afirma que el arresto del Dr. Warren fue un acto selectivo de represalia política resultante de la crítica abierta de No Más Muertes a los abusos de derechos humanos cometidos por la Patrulla Fronteriza.
La moción también examina, en detalle, las comunicaciones de los agentes de la Patrulla Fronteriza que rodearon y vigilaron "el Granero", una base de operaciones para numerosos grupos de ayuda humanitaria en Ajo, en la mañana del 17 de enero. Los agentes pasaron la mañana rastreando las actividades de los voluntarios de No Más Muertes en y alrededor del Granero, así como en la oficina del Refugio Nacional de Vida Silvestre Cabeza Prieta. De acuerdo con la moción, “a las 4:38 p.m., Márquez informa que vio al Dr. Warren salir del Granero con dos personas que creía que estaban indocumentadas. En este punto, [su socio BP Agente] Burns envió dos mensajes ... En el mensaje a [Agente BP] Ballesteros y Márquez, dice Burns, “2 *toncs en la casa”. Ballesteros responde, '¿¡Qué!?!?!?!?!?! ¡Qué bien! "Seguramente no es la reacción de un agente profesional de la Patrulla Fronteriza cada vez que localiza a una persona indocumentada". 
Las declaraciones anteriores de los oficiales de arresto afirmaron que su vigilancia del Granero en la tarde del 17 de enero se debió a la información de que se sospechaba que dos personas indocumentadas se encontraban en el área de Ajo. Tras el interrogatorio, se reveló que los oficiales habían tratado de obtener absolutamente ninguna información descriptiva sobre los dos individuos en cuestión y no sabían nada sobre su altura, edad, color de cabello u otras características de identificación. Los abogados defensores continúan afirmando que la exclamación del Agente Ballesteros no es "la reacción de un Agente de la Patrulla Fronteriza que tenía una sospecha razonable de que la vigilancia del Granero iba a revelar la presencia de extranjeros indocumentados. Más bien, evidencia la emoción del Agente Ballesteros ante la idea de "destruir" a la NMD ". 
* En este artículo, la palabra tonc se usa como una palabra coloquial para describir a personas indocumentadas.

declaración de los acusados #CABEZA9

Este es un mensaje en conjunto de nosotras las acusadas: Madeline Huse, Natalie Hoffman, Oona Holcomb, y el mio.

Para empezar, queremos reconocer que estamos ocupando la tierra de los indigenas Tohono O’odham.

Sin olvidar la ilegalidad de los Estados Unidos de America sobre el territorio indigena y la manera en que nosotros hemos destruido Centro America forzando la migración.  Ademas este gobierno ha considerado esclavitud y genocidio legal por cientos de años.

Aunque nos hayan encontrado culpable, el crimen real es la politica del gobierno de usar la muerte como deterente en la frontera de estados unidos con mexico.  

La criminilizacion de aquellos que se solidarizen es un ejemplo clasico de acercamiento hacia un regimen autoritario.  El trabajo humanitario que al fin de cuentas nos ha traido aqui hoy, segiura llamando atencion a la crisis de la frontera hasta que haya no mas muertes.  

Rehusamos quedarnos callados mientras que los estados unidos se vuelva a ser mas y mas profundamente autoritario.

Esto es algo que nos debe preocupar a todos.

Los cuatro de nostras queremos agradecer  nuestras familias y comunidades aqui y en todas partes del mundo por su increible apoyo y solidaridad.  Tambien queremos agradecer a nuestro equipo de abogados y los presentes el dia de hoy quienes estan contando esta historia.  

Nogales – Actualización del Proyecto

Una de las muchas mesas de familias a las que se les sirvió el desayuno en el Comedor

La escena ha cambiado dramáticamente en el Comedor que es administrado por La Iniciativa Frontera Kino (KBI), (un proyecto de la Iglesia Católica en Nogales, Sonora) donde todos los días acuden voluntarios para ayudar a los migrantes a re-conectarse con sus familias, recibir atención médica, y para aquellos que han sido deportados oportunidad de canjear sus cheques.

Los voluntarios de No Más  Muertes van en equipos desde Tucson para ofrecerle a los migrantes la oportunidad de hacer una llamada telefónica gratuita a sus familias en los Estados Unidos, América Central, México y otros lugares lejanos. No Más Muertes cubre el costo del servicio telefónico y nuestro equipo médico voluntario satisface muchas de las necesidades básicas mediante el uso de suministros donados.

El número de llamadas realizadas se ha mantenido constante en los últimos años, pero esto también ha cambiado. En Diciembre del 2018, se realizaron 248 llamadas en comparación con 339 registradas en Diciembre del 2017. Vemos esto como resultado de que más personas llevan teléfonos celulares.

El número de personas que recibieron comidas en el Comedor ha incrementado mucho en el 2019, con aproximadamente 400-500 comidas servidas diariamente durante Febrero. Estamos viendo un incremento en el número de familias y en el número de personas que vienen de Guatemala. Ahora hay más migrantes que en vez de escapar de la pobreza están huyendo de la violencia y con mayor frecuencia vienen como unidades familiares en busca de asilo. En la segunda semana de Febrero llegó un grupo de 97 familias Hondureñas. Es sorprendente ver a las madres con sus bebés en brazos sin carriolas o cualquier otra cosa que les ayude a cargarlos. Muchos han viajado con niños pequeños encima de los trenes de carga y han sufrido problemas inimaginables mientras cruzaban por México.

Los voluntarios de No Más Muertes también ofrecen un servicio de cambio de cheques para permitirle a los migrantes previamente detenidos y deportados una forma de recuperar su dinero. Esto es necesario, porque al momento de ser puestos en libertad, las prisiones privadas emiten cheques que no pueden cobrarse en los bancos de México o emiten una tarjeta de crédito que es difícil de usar y que les borra dinero de su saldo cada vez que alguien intenta utilizarla. A veces el dinero se transfiere a la persona o a un miembro de su familia después de que regresan a casa. La frontera es una zona peligrosa para tener efectivo y los migrantes deportados a menudo son objetivos de ataques.

El personal de Kino es un grupo de trabajadores religiosos maravillosos y adaptables que tienen una capacidad asombrosa de amor, paciencia y amabilidad. Es un placer para los voluntarios de NMM trabajar con ellos y con otras organizaciones aliadas. Si alguien, especialmente personas con capacitación médica que hablan algo de español quisieran formar parte del equipo de voluntarios comuníquese con Nancy Myers. Su correo electrónico es nancyfleckmyers@gmail.com